Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/kozmozstore.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Jujutsu Kaisen fans are confused by Viz's translation of Shoko's feelings for Gojo and Geto - Kozmoz Blog

Jujutsu Kaisen fans are confused by Viz’s translation of Shoko’s feelings for Gojo and Geto

The Jujutsu Kaisen fandom has been left confused by Viz’s translation of a crucial moment in the manga involving the character Shoko Ieiri and her feelings for Satoru Gojo and Masamichi Yaga, also known as Geto. In chapter 151, Shoko reveals that she had feelings for both men in the past, but the English translation by Viz has caused confusion and frustration among fans.

Many fans have pointed out that the original Japanese text does not explicitly state that Shoko had romantic feelings for both men. Instead, the Japanese language allows for a broader interpretation of her feelings, which could be interpreted as admiration, respect, or even fear. However, Viz’s translation seems to suggest that Shoko had romantic feelings for both Gojo and Geto, which contradicts the previous characterization of her in the series.

The mistranslation has led to confusion and debates within the fandom, with some fans criticizing Viz for their handling of the translation. Others have pointed out that Viz has made similar mistakes in the past, which have led to confusion and inaccuracies in the English version of the manga.

Translation is a complex and nuanced process, and even the most experienced translators can make mistakes. However, in a series as popular and beloved as Jujutsu Kaisen, accuracy is of utmost importance, especially when it comes to important character moments like Shoko’s revelation.

As the Jujutsu Kaisen fandom eagerly anticipates the next chapters of the manga, it is hoped that Viz and other translation teams will take greater care in their translations, ensuring that they accurately reflect the original Japanese text and do not confuse or mislead fans.

We bring out some of the most well-known Jujutsu Kaisen Collection, all of which are available at reasonable costs. Visit our link now if you are interested in the  Jujutsu Kaisen Collection

Mai Zen’in,Rika Orimoto,Momo Nishimiya,Atsuya Kusakabe,Akari Nitta

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *